image/svg+xml
  • História
    • História de Belmonte
    • Pedro Álvares Cabral
    • Identidade Municipal
    • Comunidade Judaica em Belmonte
    • Criptojudaismo de Belmonte
    • Geminações
  • Município
    • Câmara Municipal
      • Executivo 2021-2025
      • Recursos Humanos
      • Plano Estratégico
      • Contratação Pública
      • Transparência Municipal
    • Assembleia Municipal de Belmonte
    • Juntas de Freguesia
    • Empresa Municipal
    • Serviços Municipais
    • Coletividades
    • Munícipe
    • Educação
  • Viver
  • Balcão Online
  • Diretório
  • pt PT
    • en EN
    • pt PT
    • es ES
  • Pesquisa
  • Menu Menu
Pontos de Interesse
Itinerário
Sinalética
Altimetria/Grau Dificuldade
Português

Com inicio na Aldeia Histórica de Belmonte, explore os cénicos caminhos que percorrem a Serra da Esperança e desfrute das vistas privilegiadas para a Serra da Estrela, o rio Zêzere e a Cova da Beira. Aproveite também para conhecer o Castro da Chandeirinha, uma antiga fortifica,ao da ldade do Bronze que vigiava e defendia o território desde o alto da Serra da Esperança, as ruínas romanas da Quinta da Fórnea, villa com cerca de um hectare e o antigo Convento franciscano de Nossa Senhora da Esperança, fundado com D. Jorge Cabral. 0 percurso e circular e acessível a quase todos, contando ainda com uma variante que cruza a serra e sobe ao Alto do Talefe, permitindo estender ou encurtar o percurso.

Coroada pelo castelo medieval, a Aldeia Histórica de Belmonte sobressai pela beleza das suas paisagens e pela riqueza da sua historia.  No século XV, o Castelo foi doado a família Cabral, na qual se destaca  a figura de Pedro Alvares Cabral. Mas Belmonte também soube acolher gentes de outros credos, estabelecendo-se aqui uma Comunidade Judaica que sobreviveu séculos, perdurando ainda na atualidade. A Historia, o património e as tradições são divulgadas nos espaços museológicos existentes em Belmonte.

Inglês

Starting in the Historical Village of Belmonte, explore the scenic paths along the Serra da Esperan,a and enjoy the stunning views of the Serra da Estrela mountain range, the River Zezere and Cova da Beira. Take the opportunity to find out more about Castro da Chandeirinha, an ancient fortification of the Bronze Age that watched and defended the territory from the top of the Serra da Esperon,a, the Roman ruins of Quinta da Fornea, a villa with about one hectare and the former Franciscan Convent of Nossa Senhoro da Esperon,a founded by D. Jorge Cabral. The route is circular and accessible to almost everyone, and there is also another path that crosses the mountain and goes over the top of the Talefe, allowing you to extend or shorten the trip.

Crowned by the medieval castle, the historic village of Belmonte stands out for the beauty of its landscapes and the richness of its history. The castle was donated in the 15th Century to the Cabral family, in which the figure of Pedro Alvares Cabral stands out. But Belmonte also welcomed people of other religions. A Jewish community settled here and survived for centuries to the present day. History, heritage and traditions are disclosed in several Museum spaces in Belmonte.

Normas de Conduta
Onde Ficar/Comer
Mapa
Contactos Uteis

Pontos de Interesse

01 – Ecomuseu do Zêzere (museu)
02 – Museu dos Descobrimentos (museu)
03 – Jardim Público (área de lazer)
04 – Julgado de Paz (serviços)
05 – Auditório Municipal / Escola de Música de Belmonte (serviços)
06 – Parque de Merendas (área de lazer)
07 – Capela de Santo Antão (edifício religioso)
08 – Pousada Convento de Belmonte (edifício histórico/alojamento)
09 – Castro da Chandeirinha (património arqueológico)
10 – Casa da Chandeirinha (alojamento)
11 – Ruínas Romanas da Quinta da Fórnea (património arqueológico)
12 – Alto do Talefe (miradouro)

Descarregar ficheiro GPS

Castelo de Belmonte

De traçado ovalado irregular, o castelo de Belmonte e um dos monumentos mais emblemáticos da Vila, a sua fundação deve-se a D. Afonso III, que em 1258 autoriza o Bispo D. Egas Fafes a construir uma Torre em Belmonte. Após a definição das fronteiras com o Tratado de Alcanizes, o castelo de Belmonte numa segunda linha de defesa, perde a sua função militar, pelo que em 1446, D. Afonso V doa o castelo a Fernão Cabral I, para aí constituir a sua residência. No pano de mural a oeste é possível ver janelas panorâmicas e uma janela de estilo manuelino (atribuída a João Fernandes Cabral), que atestam a passagem do castelo para local de residência dos Cabrais.

Of irregular oval layout, the castle of Belmonte and one of the most emblematic monuments of the Village, its foundation is due to D. Afonso III, that in 1258 authorizes the Bishop D. Egas Fafes to construct a Tower in Belmonte. After defining the borders with the Treaty of Alcanizes, the castle of Belmonte in a second line of defense, loses its military function, reason why in 1446, D. Afonso V donates the castle to Fernão Cabral I, to constitute his residence there . On the mural wall to the west you can see panoramic windows and a window Manueline style (attributed to João Fernandes Cabral), which attest to the passage from the castle to the place of residence of Cabrais.

Torre Centum Cellas

As ruínas da Torre de Centum Cellas, Monumento Nacional desde 1927, localizam-se no Colmeal da Torre. A imponência e monumentalidade da canstrução, torre com cerca de 12 metros ao redor da qual se organizam outras estruturas, têm dado lugar a um sem número de interpretações acerca da sua funcionalidade, ao longo dos anos, por diversos investigadores; templo, prisão praetorium de um acampamento romano , mansio ou mutatio (albergaria para descanso dos viajantes), villa romana…

The ruins of the Tower of Centum Cellas, National Monument from 1927, are located in the Colmeal of the Tower. The imposing and monumental nature of the construction, a tower with about 12 meters around which other structures are organized, has given rise to a number of interpretations about its functionality, over the years, by several researchers; temple, prison praetorium of a Roman camp, mansio or mutatio (lodge for travelers rest), Roman villa …

Rio Zêzere

O Rio Zêzere nasce na Serra da Estrela, a cerca de 1900 m de altitude, junta ao Cantara Magro, onde se define o inicio do maior vale glaciar da Europa (13 km). Depois de descer a Serra da Estrela o Zêzere, já mais sereno, passa por Belmonte.

The Zêzere River is born in the Serra da Estrela, at about 1900 m altitude, together with Cantara Magro, where the beginning of the largest glacier valley in Europe (13 km) is defined. After descending the Serra da Estrela, the more serene Zêzere passes through Belmonte.

DESFRUTE DA EXPERIÊNCIA DA SERRA DA ESPERANÇA

Alto do Talefe

Português

Com inicio na Aldeia Histórica de Belmonte, explore os cénicos caminhos que percorrem a Serra da Esperança e desfrute das vistas privilegiadas para a Serra da Estrela, o rio Zêzere e a Cova da Beira. Aproveite também para conhecer o Castro da Chandeirinha, uma antiga fortificação da ldade do Bronze que vigiava e defendia o território desde o alto da Serra da Esperança, as ruínas romanas da Quinta da Fórnea, villa com cerca de um hectare e o antigo Convento franciscano de Nossa Senhora da Esperança, fundado com D. Jorge Cabral. O percurso é circular e acessível a quase todos, contando ainda com uma variante que cruza a serra e sobe ao Alto do Talefe, permitindo estender ou encurtar o percurso.

Património Natural:
A Serra da Esperança situa-se num lnselberg, forma residual que apresenta feições variadas tais coma crista, cúpula e domo, cujas encostas mostram declives acentuados, dominando uma superfície de aplanamento superior da Cova da Beira. Do ponto de vista florestal, nas matas predominam o carvalho negral (Quercus pyrenaico), pinheiro bravo (Pinnus pinaster), sobreiro (Quercus suber) e azinheira (Quercus ilex). Existência de uma fauna com espécies próprias dos meios cerialiferos abertos e das zonas húmidas.

Inglês

Beginning at the Historical Village of Belmonte, explore the scenic paths that run through the Serra da Esperança and enjoy privileged views of Serra da Estrela, the Zêzere River and Cova da Beira. You can also enjoy the Castro da Chandeirinha, an ancient fortification of the Bronze Age that guarded and defended the territory from the top of the Serra da Esperança, the Roman ruins of Quinta da Fórnea, a villa with about one hectare and the old Franciscan Convent of Nossa Senhora da Esperança, founded with D. Jorge Cabral. The course is circular and accessible to almost everyone, with a variant that crosses the mountain range and rises to Alto do Talefe, allowing to extend or shorten the course.

Natural patrimony:
The Serra da Esperança is situated on a lnselberg, a residual form that has varied features such as the crest, dome and dome, whose slopes show steep slopes, dominating a surface of flattening of Cova da Beira. From the forestry point of view, in the forests predominate the black oak (Quercus pyrenaico), pines (Pinnus pinaster), cork oak (Quercus suber) and holm oak (Quercus ilex). Existence of a fauna with species of the open cerialiferos means and the wet zones.

Castro da Chandarinha

Português

O Castro da Chandeirinha e um povoado do Bronze Final/ ldade do Ferro que vigiava e defendia o território desde o alto da Serra da Esperança. No local ainda são visíveis troços de muralha, assim coma fragmento de cerâmica grosseira a superfície. Edificado no contexto da denominada “cultura castreja”, numa zona particularmente favorável a sobrevivência das comunidades, par se encontrar próximo de recursos naturais tão essenciais, quanta os aquáticos,
a boa qualidade dos solos agricultáveis e a abundância de matérias primas, coma a pedra e o metal, este povoado de altura desfrutaria de um bom domínio sobre a paisagem envolvente, a semelhança de tantos outros exemplares desta mesma tipologia arqueológica. Assim, não pode deixar de usufruir as vistas privilegiadas sabre a Cova da Beira, um olhar sabre a Serra d’Opa e Monte de S. Cornélio.

Inglês

The Castro da Chandeirinha is a settlement of the Late Bronze / Iron Division that guarded and defended the territory from the top of the Serra da Esperança. In the place are still visible sections of wall, as well as fragment of rough ceramic to the surface. Built in the context of the so-called “Castro culture”, in an area particularly favorable to the survival of the communities, in order to be close to such essential natural resources, the good quality of the arable land and the abundance of raw materials, such as stone and metal, this village would enjoy a good command of the surrounding landscape, similar to many other examples of this same archaeological typology. Thus, you can not miss the privileged views of Cova da Beira, a look at Serra d’Opa and Monte de S. Cornélio.

Serra da Esperança

Português

Explore os cénicos caminhos que percorrem o inselberg da Serra da Esperanca e desfrute das vistas privilegiadas para a Serra da Estrela, o Rio Zezere e a Cova da Beira. Do ponto de vista florestal, nas matas predominam o Carvalho Negral (Quercus pyrenaica), Pinheiro bravo (Pinnus pinaster), Sobreiro (Quercus suber) e Azinheira (Quercus ilex). Existência de uma fauna com espécies próprias dos meios cerialiferos abertos e das zonas húmidas tais como; Abibe (Vanellus vonellus), Abelharuco (Meropidae), Alvéola (Motacilla), Andorinha-dos-Beirais  (Delichon urbicum), Borrelho-pequeno de coleira (Charadrius dubius), Carriça  (Troglodytes troglodytes), Chapim (Porus major), Trepadeira (Certhia brachydactyla), Rouxinol (Luscinia megarhynchas), Tartaranhao caçador (Circus pygargus), Felosa-Poliglota (Hippolais polyglotta), Maçarico das rochas (Actitis hypoleucos), Pardal (Passer domesticus) e Cuco (Cuculus canorus),  Cegonha-branca (Ciconia ciconia), Guarda rios (Alcedo otthis), Poupa (Upupa epops), Milhafre-preto (Milvus migrans), Raposa (Vulpes vulpes), Javali (Sus scrofa), Toupeira (Talpa europaea), Rã verde (Pelophylax perezi), Coelho bravo  (Oryctolagus cuniculus), Ouriço cacheiro (Erinaceus europoeus), Cobra-de-água (Natrix maura) e Morcego anão (Pipistrellus pipistrellus).

Inglês

Explore the scenic paths that run through the inselberg of Serra da Esperanca and enjoy the privileged views of the Serra da Estrela, Zezere River and Cova da Beira. From the forestry point of view, in the forests predominate Carvalho Negral (Quercus pyrenaica), Pinheiro bravo (Pinnus pinaster), Cork Oak (Quercus suber) and Azinheira (Quercus ilex). Existence of a fauna with species of open cerialiferos means and wetlands such as; Abidjan (Vanellus vonellus), Bee-eater (Meropidae), Welsh (Motacilla), Swallow (Delichon urbicum), Leopard Sandpiper (Charadrius dubius), Wren Troglodytes troglodytes, Certhia brachydactyla), Nightingale (Luscinia megarhynchas), Tartaranhao hunter (Circus pygargus), Felosa-polyglotta (Hippolais polyglotta), Blowworm (Actitis hypoleucos), Sparrow (Passer domesticus) and Cuckoo (Cuculus canorus), White stork (Parrots), White-tailed Hummingbird (Black-tailed Hummingbird), White-tailed Hummingbird (Black-tailed Hummingbird), White-tailed Hummingbird (Oryctolagus cuniculus), Hedgehog (Erinaceus europoeus), Water snake (Natrix maura) and Dwarf bat (Pipistrellus pipistrellus).

Sinalética

caminho certo
right way

caminho erro
wrong way

virar à esquerda
turn left

virar à direita
turn right

caminho certo
right way

caminho errado
wrong way

virar à esquerda
turn left

virar à direita
turn right

pequenos percursos
short route

pequena rota decorrendo temporariamente pelo traço de grande rota
short route elapsing temporarily by the great route path

Altimetria

Grau de Dificuldade

Normas de Conduta

• Seguir apenas pelo trilho sinalizado;
• Evitar fazer ruídos desnecessários;
• Observar a fauna sem perturbar;
• Não danificar a flora;
• Não deixar lixo ou outros vestígios da sua passagem;
• Não fazer lume;
• Não recolher amostras de plantas ou rochas;
• Ser afável com as pessoas que encontre no local;
• O percurso decorre em propriedade privada.

Onde Comer/Ficar

Restauração

Alojamento

Mapa

clique na imagem para ampliar

Contactos Uteis

• SOS Emergencia: 112 / SOS Floresta: 117
• lnformação Anti-Venenos: 808 25 0143
• GNR de Belmonte: 275 910 020
• Bombeiros Voluntarios de Belmonte: 275 910 090
• Centro Saúde de Belmonte: 275 910 030
• Camara Municipal de Belmonte: 275 910 010
• Empresa Municipal de Turismo: 275 088 698

Contactos Município de Belmonte

Rua Pedro Álvares Cabral, 135
6250 – 088 Belmonte

(+351) 275 910 010*
geral@cm-belmonte.pt

*(custo chamada para a rede fixa nacional)

HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO

Atendimento ao público: 09:00 às 16:00

Horario Geral: 09:00 às 17h00

Encerrado aos sábados e domingos

Informação do Site

Mapa do Site

Politica de Cookies

Politica de Privacidade

Encarregado de Proteção de Dados

Aviso Legal

Plataforma de Denúncias

© Copyright - Município de Belmonte | Desenvolvido pela ADSI
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
  • Mail
Scroll to top
Gerir o Consentimento
Para fornecer as melhores experiências, usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou aceder a informações do dispositivo. Consentir com essas tecnologias nos permitirá processar dados, como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamante certos recursos e funções.
Funcional Sempre ativo
O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para o fim legítimo de permitir a utilização de um determinado serviço expressamente solicitado pelo assinante ou utilizador, ou para o fim exclusivo de efetuar a transmissão de uma comunicação numa rede de comunicações eletrónicas.
Preferências
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para o propósito legítimo de armazenamento de preferências não solicitadas pelo assinante ou utilizador.
Estatísticas
O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos. O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos anónimos. Sem uma intimação, conformidade voluntária por parte do seu Fornecedor de Serviços de Internet ou registos adicionais de terceiros, as informações armazenadas ou recuperadas apenas para esse fim geralmente não podem ser usadas para identificá-lo.
Marketing
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para criar perfis de utilizador para enviar publicidade ou para rastrear o utilizador num site ou em vários sites para fins de marketing semelhantes.
Gerir opções Gerir serviços Gerir {vendor_count} fornecedores Leia mais sobre esses propósitos
Ver preferências
{title} {title} {title}
  • Share on Facebook
  • Share on Instagram
  • Share on YouTube