Castelo de Belmonte
De traçado ovalado irregular, o castelo de Belmonte e um dos monumentos mais emblemáticos da Vila, a sua fundação deve-se a D. Afonso III, que em 1258 autoriza o Bispo D. Egas Fafes a construir uma Torre em Belmonte. Após a definição das fronteiras com o Tratado de Alcanizes, o castelo de Belmonte numa segunda linha de defesa, perde a sua função militar, pelo que em 1446, D. Afonso V doa o castelo a Fernão Cabral I, para aí constituir a sua residência. No pano de mural a oeste é possível ver janelas panorâmicas e uma janela de estilo manuelino (atribuída a João Fernandes Cabral), que atestam a passagem do castelo para local de residência dos Cabrais.
Of irregular oval layout, the castle of Belmonte and one of the most emblematic monuments of the Village, its foundation is due to D. Afonso III, that in 1258 authorizes the Bishop D. Egas Fafes to construct a Tower in Belmonte. After defining the borders with the Treaty of Alcanizes, the castle of Belmonte in a second line of defense, loses its military function, reason why in 1446, D. Afonso V donates the castle to Fernão Cabral I, to constitute his residence there . On the mural wall to the west you can see panoramic windows and a window Manueline style (attributed to João Fernandes Cabral), which attest to the passage from the castle to the place of residence of Cabrais.
Torre Centum Cellas
As ruínas da Torre de Centum Cellas, Monumento Nacional desde 1927, localizam-se no Colmeal da Torre. A imponência e monumentalidade da canstrução, torre com cerca de 12 metros ao redor da qual se organizam outras estruturas, têm dado lugar a um sem número de interpretações acerca da sua funcionalidade, ao longo dos anos, por diversos investigadores; templo, prisão praetorium de um acampamento romano , mansio ou mutatio (albergaria para descanso dos viajantes), villa romana…
The ruins of the Tower of Centum Cellas, National Monument from 1927, are located in the Colmeal of the Tower. The imposing and monumental nature of the construction, a tower with about 12 meters around which other structures are organized, has given rise to a number of interpretations about its functionality, over the years, by several researchers; temple, prison praetorium of a Roman camp, mansio or mutatio (lodge for travelers rest), Roman villa …
Rio Zêzere
O Rio Zêzere nasce na Serra da Estrela, a cerca de 1900 m de altitude, junta ao Cantara Magro, onde se define o inicio do maior vale glaciar da Europa (13 km). Depois de descer a Serra da Estrela o Zêzere, já mais sereno, passa por Belmonte.
The Zêzere River is born in the Serra da Estrela, at about 1900 m altitude, together with Cantara Magro, where the beginning of the largest glacier valley in Europe (13 km) is defined. After descending the Serra da Estrela, the more serene Zêzere passes through Belmonte.
Serra da Esperança
Explore os cénicos caminhos que percorrem o inselberg da Serra da Esperanca e desfrute das vistas privilegiadas para a Serra da Estrela, o Rio Zezere e a Cova da Beira. Do ponto de vista florestal, nas matas predominam o Carvalho Negral (Quercus pyrenaica), Pinheiro bravo (Pinnus pinaster), Sobreiro (Quercus suber) e Azinheira (Quercus ilex). Existência de uma fauna com espécies próprias dos meios cerialiferos abertos e das zonas húmidas tais como; Abibe (Vanellus vonellus), Abelharuco (Meropidae), Alvéola (Motacilla), Andorinha-dos-Beirais (Delichon urbicum), Borrelho-pequeno de coleira (Charadrius dubius), Carriça (Troglodytes troglodytes), Chapim (Porus major), Trepadeira (Certhia brachydactyla), Rouxinol (Luscinia megarhynchas), Tartaranhao caçador (Circus pygargus), Felosa-Poliglota (Hippolais polyglotta), Maçarico das rochas (Actitis hypoleucos), Pardal (Passer domesticus) e Cuco (Cuculus canorus), Cegonha-branca (Ciconia ciconia), Guarda rios (Alcedo otthis), Poupa (Upupa epops), Milhafre-preto (Milvus migrans), Raposa (Vulpes vulpes), Javali (Sus scrofa), Toupeira (Talpa europaea), Rã verde (Pelophylax perezi), Coelho bravo (Oryctolagus cuniculus), Ouriço cacheiro (Erinaceus europoeus), Cobra-de-água (Natrix maura) e Morcego anão (Pipistrellus pipistrellus).
Contactos Uteis
• SOS Emergencia: 112 / SOS Floresta: 117
• lnformação Anti-Venenos: 808 25 0143
• GNR de Belmonte: 275 910 020
• Bombeiros Voluntarios de Belmonte: 275 910 090
• Centro Saúde de Belmonte: 275 910 030
• Camara Municipal de Belmonte: 275 910 010
• Empresa Municipal de Turismo: 275 088 698